E43 La 2ème révolution française

May 17, 2018

Quoi ? Une 2ème révolution française ?! On connaît celle de 1789 mais la 2ème, c’était quand ?

C’était en mai 1968. D’accord, le mot « révolution » est peut-être un peu exagéré... Il n’y a pas eu de révolution politique. Par contre, on a assisté à une révolution des mœurs et de la sexualité.

Mai 68 a donc profondément changé la société française. Dans ce nouvel épisode, je vous explique ce qui s’est passé pour vous aider à comprendre cet événement majeur.

Vous pouvez lire la transcription ici.

 

What? A 2nd French Revolution ?! We know the one of 1789 but the 2nd, when was it?

It was in May 1968. Okay, the word "revolution" is perhaps a bit exaggerated ... There was no political revolution. On the other hand, there was a revolution in morals and sexuality.

May 1968 has profoundly changed French society. In this new episode, I explain what happened to help you understand this major event.

You can read the transcript here.

00:0000:00

E42 Le 1er anniversaire du podcast !

May 3, 2018

Le podcast innerFrench a 1 an ! Pour cet anniversaire, je vous fais découvrir les coulisses du podcast : comment je prépare chaque épisode, le choix des sujets, l’enregistrement, etc.

Je partage aussi avec vous les choses que j’ai apprises pendant cette 1ère année, aussi bien les réussites que les erreurs commises.

Et pour finir, vous découvrirez quels sont mes plans pour le futur, en particulier le programme de 3 mois que je veux créer pour vous aider à passer au niveau avancé !

Vous pouvez lire la transcription ici

 

The innerFrench podcast is 1 year old! For this anniversary, you will discover what’s behind the scenes: how I prepare each episode, the choice of topics, recording, etc.

I also share with you the things I learned during this first year, both successes and mistakes.

And finally, you will find out what my plans for the future are and the 3-month program I want to create to help you get to the advanced level!

You can read the transcript here

00:0000:00

E41 Vivre à Paris

April 19, 2018

Quand on pense à Paris, on a toujours plein d’images en tête : la Tour Eiffel, le Louvre, les cafés, les Parisiens pressés dans le métro.

Mais visiter une ville et y vivre sont deux choses complètement différentes. C’est pour ça que dans cet épisode, je vous parle de la capitale française du point de vue d’un (ancien) Parisien.

La rive gauche et la rive droite, les arrondissements les plus cools, les avantages et inconvénients de la vie parisienne... je vous dirai tout sur la Ville lumière.

Pour en savoir plus : Karambolage – les arrondissements de Paris

Vous pouvez lire la transcription ici.

 

When we think of Paris, we always have plenty of images in mind: the Eiffel Tower, the Louvre, the cafés, the Parisians rushing in the subway.

But visiting a city and living there are two completely different things. That's why in this episode, I'm talking about the French capital from the point of view of a (former) Parisian.

The left bank and the right bank, the coolest districts, the advantages and disadvantages of the Parisien life... I will tell you everything about the City of Light.

You can read the transcript here.

00:0000:00

E40 Le métier de journaliste - interview de Laure Cometti

April 5, 2018

Pour ce 40ème épisode, je vous propose une interview de Laure Cometti, journaliste au service Actualité du journal 20 Minutes.

Laure nous parle de ses débuts dans le journalisme, de son travail au quotidien, des robots journalistes du Washington Post, de son expérience lors de son reportage sur le Brexit, et de plein d’autres sujets passionnants !

Je vous préviens, cet épisode est plus difficile que les autres ! Alors n’hésitez pas à l’écouter plusieurs fois et à utiliser la transcription.

Vous pouvez lire la transcription ici : https://www.innerfrench.com/podcasts

 

In this 40th episode, you’ll hear an interview with Laure Cometti, journalist in the News team of the 20 Minutes newspaper.

Laure tells us about her debut in journalism, her day-to-day work, the Washington Post's robot journalists, her experience reporting on Brexit, and lots of other exciting topics!

I warn you, this episode is more difficult than the others! So do not hesitate to listen to it several times and to use the transcript.

You can read the transcript here: https://www.innerfrench.com/podcasts

00:0000:00

E39 Pourquoi l’amour fait mal

March 22, 2018

Dans son livre Pourquoi l’amour fait mal, la sociologue Eva Illouz présente une nouvelle thèse pour expliquer la souffrance dans les relations amoureuses.

Depuis Freud et la naissance de la psychanalyse, nous pensons que cette souffrance est liée à notre histoire personnelle, aux évènements que nous avons vécus.

Au contraire, Eva Illouz montre que la société est en grande partie responsable. Maintenant, les règles des relations amoureuses ne sont plus claires, et c’est cette incertitude qui fait souffrir les individus. 

Dans cet épisode, je vous présente la thèse passionnante de cette sociologue pour comprendre pourquoi l’amour fait mal aujourd’hui.

Vous pouvez lire la transcription ici.

Pour en savoir plus :

Interview d’Eva Illouz dans l’émission Ce soir (ou jamais !)

Interview d’Eva Illouz dans le journal La Croix

 

In her book Why love hurts, sociologist Eva Illouz presents a new thesis to explain suffering in romantic relationships.

Since Freud and the birth of psychoanalysis, we think that this suffering is linked to our personal history, to the events we experienced.

On the contrary, Eva Illouz shows that society is largely responsible. Now, the rules of romantic relationships are no longer clear, and it is this uncertainty that hurts individuals.

In this episode, I present you the exciting thesis of this sociologist to understand why love hurts today.

You can read the transcript here.

00:0000:00

E38 L’immigration en France

March 8, 2018

Intermediate French Podcast with Transcript.

Improve your French naturally while listening to current topics and stories.

En France, les immigrés et leurs enfants représentent 1/5ème de la population.

C’est vrai que le pays a une longue tradition d’immigration qui a commencé au XIXème siècle.

Plusieurs fois, la France a eu besoin de travailleurs étrangers pour se reconstruire après les deux guerres mondiales et pour soutenir son économie.

Mais leur a-t-elle offert la chance de s’intégrer au reste de la société ?

Aujourd’hui, avec la situation dans les banlieues françaises, où vivent surtout des populations d’origine étrangère, on peut penser que le modèle d’intégration français ne marche pas.

Et face à cet échec, le sujet de l’immigration est de plus en plus présent dans les débats politiques. Alors dans ce nouveau podcast, nous verrons si la France est toujours une bonne terre d’accueil pour les immigrés.

Vous pouvez lire la transcription ici : https://www.innerfrench.com/podcasts

 

In France, immigrants and their children represent 1/5th of the population. It’s true that the country has a long history of immigration that started in the XIXth century.

Several times, France had to seek foreign workers to rebuild itself after the two world wars and to support its economy. But did the country give these people the chance to integrate with the rest of the society?

Today, considering the situation in French sensitive urban zones, where mostly people with foreign origins live, we could assume that the French integration model does not work.

Faced with this failure, the immigration topic is more and more present in political debates. So in this new podcast, we’ll see if France is still a good adoptive home for immigrants.

00:0000:00

E37 10 expressions françaises

February 22, 2018

Même après plusieurs années à apprendre le français, il est souvent difficile de comprendre les Français quand ils parlent. On a presque l’impression qu’il s’agit d’une autre langue !

Une des raisons pour ça, c’est qu’ils utilisent beaucoup d’expressions qu’on ne trouve pas dans les livres de grammaire. C’est pour ça que j’ai décidé de créer un guide gratuit des expressions pour comprendre le français oral.

Dans ce podcast, je vous parle en détails de 10 de ces expressions et je vous donne des exemples pour les utiliser. Vous découvrirez aussi l’histoire de Sophie, une auditrice anglaise du podcast qui a vécu un vrai conte de fées en France !

Vous pouvez lire la transcription ici : https://www.innerfrench.com/podcasts

 

Even after several years of learning French, it’s often hard to understand French people when they speak. It almost sounds like it’s another language.

One of the reasons for this is that they use many phrases that you can’t find in grammar books. This is why I decided to create a free guide of expressions to help you understand spoken French.

In this podcast, I’ll tell you about 10 of these expressions and I’ll share some examples to show you how to use them. You’ll also hear about Sophie, an English listener of this podcast, who lived a real fairy tale in France!

You can read the transcript here: https://www.innerfrench.com/podcasts

00:0000:00

E36 L’Etranger d’Albert Camus [2/2]

February 8, 2018

Comme promis, nous lisons aujourd’hui la suite de L’Etranger d’Albert Camus. Dans la 1ère partie, nous avons vu que le héros, Meursault, ne semble pas être affecté par les évènements qu’il vit.

La mort de sa mère, sa relation avec Marie, son amitié avec le proxénète Raymond... Tout cela ne lui fait ni chaud ni froid. Il se laisse porter par la vie sans se poser de question.

Mais tout change le jour où il tue « par hasard » l’ennemi de Raymond de 5 coups de revolver. Dans cette 2ème et dernière partie, c’est l’heure du procès : Meursault doit être jugé pour son crime. Nous verrons si le héros est capable d’expliquer enfin ses actions.

Vous pouvez lire la transcription ici.

 

As promised, today we are reading the rest of The Outsider by Albert Camus. In the 1st part, we saw that the hero, Meursault, did not seem to be affected by the events he was experiencing.

His mother’s death, his relationship with Marie, his friendship with Raymond the procurer… All of this left him completely indifferent. He just let events carry him along without thinking about them.

But everything changed the day he “randomly” killed Raymond’s enemy by shooting him 5 times. In this 2nd and last part, it’s time for the trial: Meursault must be prosecuted for his crime. We’ll see if the hero will finally be able to explain his actions.

You can read the transcript here.

00:0000:00

E35 L’Étranger d’Albert Camus [1/2]

January 25, 2018

Intermediate French Podcast with Transcript.

Improve your French naturally while listening to current topics and stories.

 

L’Étranger, c’est le deuxième roman francophone le plus lu dans le monde. Il a été écrit par Albert Camus et publié en 1942.

L’histoire se passe à Alger, la capitale de l’Algérie, au moment où ce pays était une colonie française. Le héros, Meursault, est un jeune homme employé dans un bureau. De l’extérieur, il semble être comme vous et moi.

Mais en l’entendant raconter son histoire, on comprend rapidement que ce n’est pas le cas. Meursault semble incapable de ressentir des émotions. On a l’impression qu’il est étranger à sa propre vie.

Dans ce roman, Camus nous montre l’absurdité de l’existence humaine à travers les yeux de son narrateur. C’est une histoire passionnante qui, j’en suis sûr, vous donnera matière à réfléchir !

Vous pouvez lire la transcription ici.

Vous pouvez aussi écouter le texte intégral lu par son auteur sur Youtube.

 

The Outsider is the second most read francophone novel in the world. Albert Camus wrote it in 1942.

 The story takes place in Alger, the capital of Algeria, when this country was a French colony. The hero, Meursault, is a young man working as a clerk. From the outside he seems to be just like you and me.

But by listening to him telling his story, we quickly understand that it’s not the case. Meursault appears to be completely emotionless. We are under the impression that he’s an outsider to his own life.

In this novel, Camus shows us the absurdity of human existence through his narrator’s eyes. I’m sure that this fascinating story will give you some food for thought!

You can read the transcript here.

00:0000:00

E34 Faut-il acheter des bitcoins ?

January 11, 2018

Intermediate French Podcast with Transcript.

Improve your French naturally while listening to interesting topics.

 

Quand le bitcoin a été créé en 2009, il valait 0,001$. 8 ans plus tard, en décembre 2017, son prix est passé à 20 000$. Certaines personnes sont devenues riches grâce à lui, d’autres au contraire ont perdu beaucoup d’argent. 

Au-delà de ces chiffres spectaculaires, il est parfois difficile de comprendre ce qu’est le bitcoin. Est-ce une nouvelle monnaie révolutionnaire ou un simple outil de spéculation ?

Dans ce nouvel épisode, je vous dis tout ce qu’il faut savoir sur le bitcoin : sa technologie, ses avantages et ses risques. Vous verrez pourquoi ça n’est pas un bon investissement (à mon avis) !

Vous pouvez lire la transcription ici.

 

In 2009, when the bitcoin was created, it was worth $0,001. 8 years later, in December 2017, its price reached $20 000. Some people became rich thanks to it while others lost tons of money.

Beyond these impressive figures, it is sometimes hard to understand what the bitcoin is exactly. Is it a new revolutionary currency or just a speculative tool?

In this new episode, I tell you everything there is to know about the bitcoin: its technology, its advantages and its risks. You’ll see why it’s not a good investment (in my opinion)!

You can read the transcript here.

00:0000:00